The Unbwogable!

A handy half-Luo election cry.

I can’t find “gift of the gab” in Dholuo, but here’s something even better, from Owen Ozier’s webpage on the language of Barack Obama’s paternal ancestors :

Today a popular song is Unbwogable which combines English and the Dholuo word bwogo (“to scare”) so a good translation is [We Are or I Am] Unscareable/Fearless/Unbeatable. It was used in the December, 2002 political campaign as a rallying cry for the National Rainbow Coalition (NARC) candidate Mwai Kibaki who was elected the new President of Kenya.

Here’s part of the song. The Irish guy has the edge IMHO:

Unbwogable – Gidi Gidi-Maji Maji

Author: James Wimberley

James Wimberley (b. 1946, an Englishman raised in the Channel Islands. three adult children) is a former career international bureaucrat with the Council of Europe in Strasbourg. His main achievements there were the Lisbon Convention on recognition of qualifications and the Kosovo law on school education. He retired in 2006 to a little white house in Andalucia, His first wife Patricia Morris died in 2009 after a long illness. He remarried in 2011. to the former Brazilian TV actress Lu Mendonça. The cat overlords are now three. I suppose I've been invited to join real scholars on the list because my skills, acquired in a decade of technical assistance work in eastern Europe, include being able to ask faux-naïf questions like the exotic Persians and Chinese of eighteenth-century philosophical fiction. So I'm quite comfortable in the role of country-cousin blogger with a European perspective. The other specialised skill I learnt was making toasts with a moral in the course of drunken Caucasian banquets. I'm open to expenses-paid offers to retell Noah the great Armenian and Columbus, the orange, and university reform in Georgia. James Wimberley's occasional publications on the web