What Mark likes to call a “bleg” for assistance: half a quotation is floating through my mind; I want to complete it but can’t seem to find whence it came. Help much appreciated:
“. . . and yet people starve every day for lack of what’s written there.”
Author: Kelly Kleiman
Kelly Kleiman is a freelance writer on the arts, feminism, travel and social justice. Her reportage and essays have appeared in the New York Times, Wall Street Journal, Washington Post and Christian Science Monitor, among other dailies; in magazines, including In These Times and Dance; in the alternative press; on the BBC; and on Chicago Public Radio, where she’s one of the “Dueling Critics†and a contributor to the Onstage Backstage theater blog. She is also a consultant to charities and editor and publisher of The Nonprofiteer, a blog about charity, philanthropy and nonprofit management. She holds undergraduate and law degrees from the University of Chicago.
View all posts by Kelly Kleiman
It is difficult
to get the news from poems
yet men die miserably every day
for lack
of what is found there
— from “Asphodel that Greeny Flower,”
by William Carlos Willams
http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/15541#sthash.14pcFzDc.dpuf
I’ve hated that guy ever since he stole all my plums.
LOL!
Bloix, Bless you! It was going to drive me insane!
Kelly Kleiman
As the local (self-appointed) grammar cop, I’d like to thank you for proper usage of the tricky term “whence” rather than the pleonastic and redundant “from whence.” As a prescriptivist, I would say that the latter usage is just plain wrong. If they knew what they were saying, I suspect that even The Hoi Polloi would agree with me! 😉
A self appointed grammar cop should really know what the “Hoi” in Hoi Polloi means — just sayin’…
http://en.wikipedia.org/wiki/Hoi_polloi#Usage
Dead . . . yes, I was actually pluming myself on my correctness even as I wrote.