I think that the English language must have changed when I wasn’t looking. A recent Gallup Poll question asks:
The way my Mom always taught it to me was: who is the subject of a sentence, and whom is an object of a sentence. Thus, shouldn’t this question be: whom would you blame if we go off the [misnamed] fiscal cliff? The subject here is “you”.
But now I see this so frequently that I figure either I am getting it totally wrong or that the language has changed. That’s the way language always changes — in usage, not in the halls of L’academie Francaise. I was always taught that if in Spanish you want to say, e.g., “There were many things” you would say Habia muchas cosas, but apparently now people are making it agree in number i.e. Habian muchas cosas. And if that’s what people say, then that’s what people say. But I wish someone would tell me!
Maybe it’s Bo Diddley’s fault. But if so, it’s worth it. I’d certainly make that trade!